Our Jason ...
... eh oop, lad ...there be trooble oop mill.'
Care to explain it?
Umm ... I fear the humour will be lost (or rather annihilated) in the long-winded explanation. Well, I know it will, but ... it would be rude not to, wouldn't it? So, here goes ...
In the north of England, it is traditionally accepted, if complete crap, that people prefix the names of friends and family with 'our' - it's a term of endearment. For example: 'Eh, lad, our Mildred makes a fine cup of tea' - or 'Our Rosie has filled out a bit since Aunty Marge's wedding, hasn't she?' - or 'Ooh, is that a ferret down your trousers, our Tony?' - all typical phrases that you would hear if you were to walk the streets of Sheffield. (Well ... maybe not ...)
Anyway, the phrase ''trooble oop mill' (because it has to be said with that sort of accent, but translated means - There is trouble with a certain aspect of the running of the mill, a prominent and enduring feature of the north where the Industrial Revolution began) is a really stock phrase associated with 'th'indoostrial nahth' (The Industrial North) I doubt anyone ever said it, but it has slipped into the stuff of legend (eg see Monty Python).
When I read 'our Jason' I just read it with a northern accent and that's what I put. I'm afraid it's a very English thing and I'm being facetious. Sorry. Ignore me, really.
See? Not funny anymore. (If it ever was.)
Please read this post with a heavy, heavy dose of irony or preferably not at all if you're not English or if you're from the north.